Stanisław Lem należy w Japonii do najpopularniejszych pisarzy polskich
i ma tutaj spore grono wielbicieli swojej twórczości. Z myślą o nich i
nowych czytelnikach grupa tłumaczy: Ayano Shibata, Ariko Kato, Tokimasa
Sekiguchi, Hasemi Kazuo, Koichi Kuyama, Fukami Dan, Satoko Inoue, nieżyjący
już Shiozo Yoshigami oraz inicjator całego przedsięwzięcia Mitsuyoshi Numano
przygotowali do druku "Dzieła wybrane" Lema w sześciu tomach.
Na razie, jesienią 2004 roku, jako tom I ukazał się "Solaris". Jest
to drugie japońskie tłumaczenie słynnej powieści Lema, spopularyzowanej
dodatkowo przez filmowe ekranizacje: radziecką (1972) i amerykańską (2002).
W grudniu trafił do księgarń II tom, na który składają się "Rozprawy
i eseje" oraz opowieść autobiograficzna "Wysoki Zamek". Edycję III tomu,
czyli powieści "Fiasko", zaplanowano na wiosnę 2005 roku.
Pozostałe tomy, tzn. "Głos Pana" połączony z "Katarem", "Szpital Przemienienia"
wraz "Prowokacją" i "Biblioteką XXI wieku" oraz "Fantastyczny Lem" będą
się ukazywały sukcesywnie.
Publikacji "Dzieł wybranych" Lema podjęło się wydawnictwo Kokusho-kankokai.
Cena jednego tomu wynosi ok. 3000 jenów.
Miłośnicy pisarstwa Lema mogą też sięgnąć po inne jego utwory, które
wydawane były w Japonii systematycznie od połowy lat 60. Znajdują się wśród
nich też utwory, które weszły w skład 6-tomowej edycji "Dzieł wybranych".
Są to:
"Solaris" (1965; pierwsze tłumaczenie japońskie, z rosyjskiego, okrojone)
"Dzienniki gwiazdowe" (1967)
"Niezwyciężony" (1968)
"Powrót z gwiazd" (1968)
"Cyberiada" (1973)
"Śledztwo" (1978)
"Katar" (1979)
"Pamiętnik znaleziony w wannie" (1980)
"Eden" (1980)
"Opowieść o pilocie Pirxie" (1980)
"Opowiadania" (1980)
"Astronauci" (1981)
"Głos Pana" (1982)
"Bajki robotów" (1982)
"Wizja lokalna" (1983)
"Kongres futurologiczny" (1984)
"Doskonała próżnia" (1989)
"Wielkość urojona" (1998)
(W nawiasach został podany rok pierwszego wydania japońskiego)
Podziękowania dla Ayano Shibaty
za przekazane nam inoformacje
|